Regenboog Bijbel Vertaling


RBVI

Uitleg


hoofdstuk
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   

vers
1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   
31   32   33   34   35   36   37   38   39   

HSV
(TR)
Want uit het hart komen voort kwaadaardige overwegingen, [alle] moord, overspel, ontucht, diefstal, valse getuigenissen, lasteringen.
NBV
(NA27)
Want uit het hart komen boze gedachten, moord, overspel, ontucht, diefstal, valse getuigenissen en laster.
NBG51
(N(A))
Want uit het hart komen boze overleggingen, moord, echtbreuk, hoererij, diefstal, leugenachtige getuigenissen, godslasteringen.
NW
(WH)
Uit het hart komen bijvoorbeeld goddeloze overleggingen voort, moord, overspel, hoererij, diefstal, valse getuigenissen, lasteringen.
RBV
(BZ+)
Want uit het hart komen slechte overwegingen voort: moorden, overspellen, hoererijen, valse getuigenissen, lasteringen.
RBVI
(BZ+)
uit    want    het    hart    komen voort    overwegingen    slechte    moorden    overspellen    hoererijen    diefstallen    valse getuigenissen    lasteringen  


uit  
 
εκ
ek
G1537..
gebruikte vertalingenuit(60), van(37), aan(20), vanuit(11), -(5), bij(5), voor(3), vanaf(3), door(3), naar(2)

uit..
G1537uit
van, naar, aan, bij, door, voor, vanuit, vanaf

PREP
vz..
woordvormvoorzetsel

uit..
gebruikte vertalingenuit(46), van(15), aan(13), bij(4), vanaf(3), vanuit(3), voor(3), -(2), naar(2), door(2)
want  
 
γαρ
gar
G1063..
gebruikte vertalingenwant(197), toch(3), dan(2), -(1)

want..
G1063want
dan, toch

CONJ
vw-s..
woordvormvoegwoord-samenvoeging

want..
gebruikte vertalingenwant(197), toch(3), dan(2), -(1)
het  
 
της
tès
G3588..
gebruikte vertalingende(2553), het(619), van de(454), -(244), die(177), van het(62), tot de(61), wat(48), wie(42), aan de(38), dat(27), DIE(26), voor de(24), met de(21), op de(10), van die(9), Die(8), van(6), voor het(6), de toe(5), dan de(5), {tijdens} de(5), aan die(5), deze(5), tot die(5), dit(4), aan het(4), bij de(3), onder de(2), in de(2), tot(2), aan(2), tot het(2), door de(2), voor wie(2), met het(2), {in} de(2), naar de(2), {iemand}(1), {op} de(1), {dat}(1), {wie}(1), over de(1), {met} de(1), {uit} de(1), Wat(1), van wie(1), voor die(1), De(1), {sommigen}(1), op het(1), {naar} de(1), DE(1), dan het(1), aan wie(1), {van} de(1), {voor} het(1)

de..
G3588de
(van/tot) het, die, dat, dit, wie, wat

T-GSF
v ev lw gen..
woordvormvrouwelijk
enkelvoud
lidwoord
genetief

(van) de..
gebruikte vertalingende(96), van de(48), het(35), van het(19), -(3), voor het(2), {in} de(2), bij de(1), {met} de(1), {naar} de(1), die(1), dan het(1)
hart  
 
καρδιας
kardias
G2588..
gebruikte vertalingenhart(24), harten(4), hart{e}(1)

hart..
G2588hart

N-GSF
v ev zn gen..
woordvormvrouwelijk
enkelvoud
zelfstandig-naamwoord
genetief

(van) hart..
gebruikte vertalingenhart(8)
komen voort  
 
εξερχονται
exerchontai
G1831..
gebruikte vertalingenzijn jullie uitgegaan(5), ging weg(4), ga uit(4), gingen(4), ging uit(3), Hij vertrok(2), uit ging(2), zij vertrokken(2), ging(2), ging hij er op uit(2), vertrok(2), gingen zij(2), jullie vertrekken(2), kwamen(2), gingen weg(2), ging voort(2), zij gingen(1), er was uitgegaan(1), zij ging uit(1), er kwamen(1), gingen zij weg(1), hij was weggegaan(1), u zult uitkomen(1), uit gingen(1), was gegaan(1), gingen uit(1), is uitgegaan(1), zij waren gegaan(1), hij vertrok naar(1), zij gingen naar buiten(1), zij gingen heen(1), ging Hij(1), uitgaan(1), was uitgegaan(1), weggegaan was(1), ging hij uit(1), ben Ik uitgegaan(1), hij ging(1), weggingen(1), kwam naar toe(1), er op ging uit(1), hij ging er op uit(1), komen voort(1), komt voort(1), ik weggegaan ben(1), vertrek uit(1), zullen uitgaan(1), zij weggingen(1), moeten jullie naar toe gaan(1), zij vetrokken(1), er kwam uit(1), uitgaat(1), waren gegaan(1), hij ging naar(1), zij gingen uit(1), komt(1), trok uit(1), zal voortkomen(1), vertrok vandaar(1)
 G5736..
gebruikte vertalingenkan(17), komt(14), kwam(8), zij kwamen(8), kunnen jullie(6), ontvangt(5), wordt(4), Hij kwam(4), kwamen(4), overleggen jullie(3), pleegt overspel(3), kwam Hij(3), Ik kan(3), antwoordt U(3), komen voort(2), vereren zij(2), Ik heb medelijden(2), kunnen wij(2), kunnen(2), het wordt(2), kwamen samen(2), komen(2), kunt U(2), worden(2), ligt(1), Hij ging binnen(1), Hij riep bij Zich(1), het komt(1), ontstond er(1), {wordt gehaald}(1), kan hij(1), aannemen(1), {terecht} komt(1), riep bij Zich(1), er kwam samen(1), U kan(1), kan Hij(1), kan er(1), gingen naar(1), ik weet(1), gebeurt(1), pleegt zij overspel(1), kunnen zij(1), er kwamen(1), kwamen zij(1), U kunt(1), er wordt {gehangen}(1), komen uit(1), komt Hij(1), overdenken(1), zij is door een demon bezeten(1), hij heeft epilepsie(1), gaat uit(1), hij komt(1), komt voort(1), kwamen er naar(1), kwamen naar(1), gaat hij(1), gaat hij heen(1), hij wordt(1), vrezen wij(1), komen er binnen(1), Hij kan(1), zij gingen binnen(1), er kwam(1), overspel pleegt(1), er ontstond(1), hij gaat(1), u kunt(1), plaatsvindt(1), hij kwam(1), kom(1), overlegden(1)

uitgaan..
G1831uitgaan
weggaan, voortgaan, gaan naar, gaan, vertrekken uit, vertrekken, uitkomen, voortkomen, komen naar, komen, heen gaan

V-PNI-3P
mv ww med/pas-d..
woordvormmeervoud
werkwoord
medium/passief-deponent

(ZIJ) gaan uit..
gebruikte vertalingen
overwegingen  
 
διαλογισμοι
dialogismoi
G1261..
gebruikte vertalingenoverwegingen(2)

overlegging*..
G1261overlegging*
overweging, overdenking*

N-NPM
m mv zn nom..
woordvormmannelijk
meervoud
zelfstandig-naamwoord
nominatief

overwegingen..
gebruikte vertalingenoverwegingen(2)
slechte  
 
πονηροι
ponèroi
G4190..
gebruikte vertalingenslechte(5), kwaad(5), verdorven(4), kwade(3), slechte!(2), slecht(2), slechten(2), schadelijke(2), {afgunstig}(1), verdorvenen(1)

kwaad..
G4190kwaad
slecht, verdorven, schadelijk

A-NPM
m mv bn nom..
woordvormmannelijk
meervoud
bijvoegelijk-naamwoord
nominatief

kwaad..
gebruikte vertalingen
moorden  
 
φονοι
phonoi
G5408..
gebruikte vertalingenmoorden(2), een moord(1)

moord..
G5408moord

N-NPM
m mv zn nom..
woordvormmannelijk
meervoud
zelfstandig-naamwoord
nominatief

moorden..
gebruikte vertalingenmoorden(2)
overspellen  
 
μοιχειαι
moicheiai
G3430..
gebruikte vertalingenoverspellen(2)

overspel..
G3430overspel

N-NPF
v mv zn nom..
woordvormvrouwelijk
meervoud
zelfstandig-naamwoord
nominatief

overspellen..
gebruikte vertalingenoverspellen(2)
hoererijen  
 
πορνειαι
porneiai
G4202..
gebruikte vertalingenhoererijen(2), hoererij(1), van hoererij(1)

hoererij..
G4202hoererij

N-NPF
v mv zn nom..
woordvormvrouwelijk
meervoud
zelfstandig-naamwoord
nominatief

hoererijen..
gebruikte vertalingenhoererijen(2)
diefstallen  
 
κλοπαι
klopai
G2829..
gebruikte vertalingendiefstallen(2)

diefstal..
G2829diefstal

N-NPF
v mv zn nom..
woordvormvrouwelijk
meervoud
zelfstandig-naamwoord
nominatief

diefstallen..
gebruikte vertalingendiefstallen(2)
valse getuigenissen  
 
ψευδομαρτυριαι
pseudomarturiai
G5577..
gebruikte vertalingeneen vals getuigenis(1), valse getuigenissen(1)

vals getuigenis..
G5577vals getuigenis

N-NPF
v mv zn nom..
woordvormvrouwelijk
meervoud
zelfstandig-naamwoord
nominatief

valse getuigenissen..
gebruikte vertalingen
lasteringen  
 
βλασφημιαι
blasphèmiai
G988..
gebruikte vertalingenlastering(3), lasteringen(3), laster(2)

laster(ing)..
G988laster(ing)

N-NPF
v mv zn nom..
woordvormvrouwelijk
meervoud
zelfstandig-naamwoord
nominatief

lasteringen..
gebruikte vertalingenlasteringen(2)


Afwijkingen
Er zijn geen afwijkingen in dit vers.

Basisteksten
BZByzantijnse/meerderheidstekst (2000)
NA27Tekst van Nestle-Aland (1993)
TRTextus Receptus (1896)
WHTekst van Westcott-Hort (1881)